OMS. Transcripción de la conferencia de prensa virtual con Gregory Hartl, portavoz de la OMS para Enfermedades Epidémicas y Pandemias, y el Dr. Keiji Fukuda, Subdirector General interino para anuncios de la Seguridad para la Salud y el Medio Ambiente, Organización Mundial de la Salud 14 de mayo de 2009
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD
Transcripción de la conferencia de prensa virtual con Gregory Hartl, portavoz de la OMS para Enfermedades Epidémicas y Pandemias, y el Dr. Keiji Fukuda, Subdirector General interino para anuncios de la Seguridad para la Salud y el Medio Ambiente, Organización Mundial de la Salud
14 de mayo de 2009
Gregory Hartl: Bienvenidos a la conferencia de prensa diaria de la OMS de hoy, jueves 14 de mayo a las 17:00 h. Ginebra. Antes de presentar al Dr. Keiji Fukuda, quisiera hacer un par de avisos regulares de orden y uno no tan ordinario, por favor. Lo nuevo es hacerles saber que esta conferencia virtual de hoy será la última exposición virtual en más o menos un semana. Les haremos saber cuándo será la próxima, pero nuestra Reunión del Consejo de Administración inicia mañana y, por consiguiente, estamos suspendiendo las conferencias de prensa virtuales durante un período de tiempo. Sin embargo, estaremos de vuelta, a más tardar poco después de que la Asamblea Mundial de la Salud haya terminado. Con ello, quisiera ahora a presentar al Dr. Keiji Fukuda, Subdirector General de Seguridad para la Salud y Medio Ambiente.
Dr. Keiji Fukuda: Bienvenidos a la rueda de prensa. Como de costumbre lo que haré es dar una rápida visión general de dónde estamos en términos de epidemiología y, a continuación, voy a ir a una o dos cuestiones y, entonces, comenzaré a responder cualquier pregunta que tengan. En cuanto a las cifras que hemos recibido, el laboratorio informó los casos confirmados oficialmente a la OMS a partir de 8:30 de esta mañana, nos encontramos 6497 casos confirmados en laboratorio. Esto es 769 casos más que ayer, aproximadamente a la misma hora, y esto incluye a 65 personas que han muerto de esta infección y estos casos se han notificado en un total de 33 países.
Como se ha constatado desde el principio, la mayoría de los casos se han registrado en el Norte de América, en la actualidad Estados Unidos reporta la mayoría de casos en la presentación de informes con 3552, México con 2446 casos en la presentación de informes, y Canadá con 389 casos. Seguimos manteniendo la fase 5 de alerta de pandemia, continuamos buscando evidencia de si tenemos que pasar a la fase 6 o no, pero hasta ahora no ha ocurrido. En términos de otros países – similar a las últimas semanas – los demás casos que se observan en otras regiones y otros países son los casos asociados con viajes y, a continuación, las personas que han estado en contacto ya sea con viajeros, o quizás miembros del hogar, o a brotes en lugares como escuelas. Por lo tanto, es muy parecido a lo que hemos venido hablando en los últimos días.
La cuestión de la que quería hablar con un poco más de profundidad hoy es algo que hemos abordado hace unos días y hoy sólo quiero hablar de ello un poco más. Uno de los aspectos interesantes acerca de toda esta situación es que la cantidad de información disponible acerca de lo que se está desarrollando no tiene, probablemente, precedentes. Hay más información disponible acerca de la epidemiología, del virus, de lo que ha sido sin duda un verdadero brote mundial de este tipo. Como parte de ese empuje para obtener información, la información de secuenciación de genes ha estado disponible mucho más rápido sobre estos virus que en cualquier evento comparable.
Durante el fin de semana, la OMS se puso en contacto con un científico confiable, un virólogo que indicó a la OMS el sábado que él pensaba de acuerdo a su análisis de las secuencias de genes disponibles, que, potencialmente, el virus que estaba circulando provenía de un virus derivado de laboratorio. Se trataba de una hipótesis planteada por el científico y proporcionada a la OMS el sábado, y no se trata de un científico que realmente está trabajando con el virus de la gripe. Se trata de alguien que es capaz de ir a las bases de datos y echar un vistazo a las secuencias disponibles y, según su propio análisis, llegar a esta hipótesis.
Debido a la naturaleza de la hipótesis y a la naturaleza de la credibilidad del científico, tomamos esto muy en serio. Durante el fin de semana, uno de los primeros pasos que dimos fue contactar con nuestros Centros Colaboradores. Como ustedes saben tenemos Centros Colaboradores de la OMS para la Influenza en cinco ciudades. Una de las primeras cosas que hicimos fue discutir la hipótesis y las pruebas aportadas por el científico, y pedirles que le dieran un vistazo a eso. Sin embargo, porque se trata de un virus de influenza que es nuevo, que sus orígenes son de la especie porcina, entonces, lo que también hicimos, al día siguiente fue ponernos en contacto con la FAO y la OIE. Estas son organizaciones hermanas que tienen la responsabilidad de la salud de los animales. Asimismo, mantienen una gran red de laboratorios de referencia, y esto va bajo el nombre de AFLU. El lunes siguiente, lo que hicimos fue tener un debate más amplio con un grupo más grande de virólogos. Se trata de virólogos en influenza animal y gripe humana y hubo una discusión. Les pedimos que revisaran las pruebas y, a continuación, nos ofrecieran a sus opiniones en cuanto a si esta hipótesis era creíble o no.
Este es un proceso que hemos venido atravesando en los últimos días de esta semana, y sobre la base de esa evaluación de todos los laboratorios, la conclusión es que este grupo de científicos considera que la hipótesis realmente no resiste un examen detenido. De hecho, las pruebas sugieren que se trata de un virus de origen natural y no derivado del laboratorio. El trabajo que el primer científico trajo será publicado. Creo que el documento aún no se ha enviado por lo que habrá que ver cuál es la versión final del documento y si dice que hay alguna información adicional, etc.
La razón por la cual les traigo esto es porque creo que es otro ejemplo de lo que podemos hacer cuando la información tiene una gran disponibilidad. Esto es un ejemplo interesante en el que alguien, que no participa directamente en las investigaciones, está en condiciones de examinar con independencia la información, realizar evaluaciones de manera independiente y, a continuación, ese mismo proceso que permite a esta persona hacer la evaluación independiente, es utilizado entonces para examinar la hipótesis generada. En este caso, un científico considera que puede haber algo inusual sobre el virus. Estábamos entonces en condiciones de unir a otros científicos con la misma información, para que la revisaran, quizás con mayor profundidad. Y sobre la base de ese proceso, el otro grupo de científicos estimaron que la hipótesis no resistía un examen detenido.
Así es realmente cómo funciona el proceso científico y esta es la forma en que el proceso científico puede trabajar en el contexto de este tipo de emergencia de salud pública. Es en realidad, creo, un buen ejemplo de lo que debe hacerse. Otras personas revisando algo, resaltando cuestiones, aumentando críticas y, a continuación, el mismo proceso utilizado para hacer frente a esas cuestiones directamente. Este fue uno de los usos más interesantes de este tipo de información en un ejemplo del mundo real, de lo que puede hacerse cuando la información está ampliamente disponible. Con suerte, veremos este proceso más y más en otras investigaciones, en otros brotes en la medida en que surjan.
El segundo punto que quería abordar es examinar algunos de los informes y presentar algunas cuestiones que han sucedido con los medios de comunicación, creo que hay un poco de confusión acerca de los antivirales. Sólo quiero señalar dos puntos principales aquí:
1) la OMS no está haciendo cambios en sus recomendaciones sobre el uso de antivirales, y
2) existe una confusión acerca de si estamos observando resistencia en estos nuevos virus de influenza A H1N1, y no estamos viendo ningún aumento de la resistencia.
Por supuesto, estamos siempre preocupados por esa posibilidad. Estos virus, al igual que cualquier otro agente patógeno, pueden desarrollar esa propiedad, pero no lo hemos visto y por lo tanto es algo como muchos otros aspectos de este fenómeno que vamos a seguir buscando. Pero no lo vemos ahora mismo. Creo que con esta breve cobertura, permítanme abrir la sección de preguntas.
Alan Milander, Periódico Excelsior: Es probablemente una cuestión vieja pero repito. Usted ha dicho que todavía no hay pruebas para decir que el mundo está dispuesto a entrar en la Fase 6. Ahora tenemos algunos informes, por ejemplo de Brasil – y sé que Brasil se encuentra todavía en la misma zona, en la misma región, que México y los Estados Unidos – que no hay transmisión de persona a persona. ¿Cuál es exactamente el nivel de transmisión que se necesita, de persona a persona, a fin de considerar ir a la siguiente fase?
Dr. Fukuda: Lo que estamos buscando como información y como evidencia para pasar de la Fase 5 a la Fase 6 es una clara evidencia de que estamos viendo lo que consideramos transmisión a nivel de comunidad de forma mantenida, de persona a persona. Así, por ejemplo, ya sabemos que este virus puede pasar de persona a persona, esto es muy claro, pero lo que estamos buscando son pruebas de que en un país fuera de América del Norte, en otra región, el virus se ha establecido de modo que está circulando en las comunidades y está infectando a las personas, no sólo en relación con los viajes, no sólo en una o dos escuelas, algo así. La prueba del budín, que estamos buscando, es que la gente esté infectada y que no pueda atribuirlo al contacto con alguien que tuviera una infección. Actualmente, muchas de las personas que no han viajado, sabemos que han estado en contacto con los viajeros de regreso. No obstante, si empezamos a ver números de personas que están infectadas, que no han tenido ningún contacto con esas personas, entonces esto realmente hace mucho más fuerte la evidencia de que estamos asistiendo a la propagación de comunidad a comunidad. Brasil es parte de las Américas y realmente estamos buscando este tipo de patrón fuera las Américas, tal vez en Europa, quizá en Asia, tal vez en algún otro lugar en el Medio Oriente más o menos, pero fuera de las Américas.
Helen Branswell: Mi pregunta es una que probablemente se le ha hecho antes, pero creo que es una de esas cosas que tenemos que revisar de vez en cuando. Los números siguen subiendo y aún no hemos pasado de 5 a 6. Me preguntaba, en el resto del mundo, las personas no están tan preocupadas por este virus como lo estuvieron hace unas semanas. Me pregunto si usted podría decirme si la OMS esta tan preocupada, más preocupada, menos preocupada de lo que estaba cuando pasamos de 3 a 4 y de 4 a 5.
Dr. Fukuda: Ciertamente, el número mundial ha aumentado mucho. Si uno los coloca en una grafica, verán que es casi una línea recta con el aumento de los casos, pero la gran mayoría de esos casos se han notificado en los Estados Unidos y México, y se trata de ámbitos en los que se puede ver muy claramente propagación en la comunidad. Existe una gran dispersión geográfica de este virus en la actividad comunitaria, y la mayoría del aumento en el número proviene de esas regiones. En cuanto al nivel de preocupación en la OMS, creo que es muy similar al que teníamos al principio. Al principio lo señalábamos una y otra vez, sabíamos que se trataba de un fenómeno que realmente requiere una estrecha vigilancia, sabemos lo que han hecho anteriores pandemias, sabemos que este es un nuevo virus de la influenza y sabemos que estamos en esta situación hace pocas semanas y no vemos lo que el futuro va a traer. No sabemos cuál es el patrón que seguirá si continua propagándose, no sabemos cual será el patrón en el hemisferio sur, ni cual si se va a África, y no sabemos qué cambios se producirán con el tiempo. Puesto que hemos visto cambios en el tiempo con otras pandemias y ya que sabemos el impacto o la gravedad de los efectos, que varían de población a población, ahora desde muy temprano sabemos cuáles son los posibles cambios que tenemos que vigilar muy cuidadosamente. Nuestro mensaje a todo el mundo es, por supuesto, no preocuparse de más por estas cosas, es importante saber que es grave para controlar y estamos vigilando muy de cerca como lo hacen otros países. Es algo que requiere seguimiento cercano, por otro lado, si vemos cambios en la gravedad, con seguridad lo daremos a conocer al mundo. Independientemente de los cambios que veamos, vamos a hacerlo. Para caracterizarlo hay que decir que es un evento grave, que requiere una estrecha vigilancia, pero la mayoría de los casos en este momento siguen siendo leves, las personas se recuperan sin necesidad de hospitalización aunque hay algunas personas que sí tienen enfermedades graves y mortales.
Jason Gale: ¿Puede comentar sobre el patrón de enfermedades graves que estamos viendo en adultos jóvenes sanos y cómo ese patrón coloca a este evento en un contexto diferente de la gripe estacional, por ejemplo?
Dr. Fukuda: Al principio mucha gente estaba caracterizando lo que sucedía como una gripe estacional, pero creo que en muchos aspectos es un poco engañoso. Hay algunas características del fenómeno actual que son muy diferentes de las que vemos en la gripe estacional. Por ejemplo, con la gripe estacional todos los grupos de edad se infectan y, de hecho, los grupos de edad más jóvenes se infectan con mayor frecuencia que otros grupos de edad. Sin embargo, las complicaciones, las hospitalizaciones ocurrieron realmente de forma desproporcionada entre las personas de edad avanzada y entre las personas que tienen enfermedades médicas crónicas. Si nos fijamos en las muertes de la gripe estacional, aproximadamente el 95% de las muertes ocurren en personas que tienen más edad, personas de 65 años y más. De verdad que todas las muertes – la mayoría de las muertes – se concentran, en realidad, en las personas mayores.
Lo que estamos viendo aquí con este nuevo virus es que la mayoría de las personas que han llegado infectados, hasta ahora, son relativamente jóvenes: son menores de 60 años de edad, el promedio de edad está más o menos en los 20 años. Si nos fijamos en las personas que han muerto, nos damos cuenta que son jóvenes los que están muriendo. De las personas fallecidas, principalmente, una parte o la mitad de ellas son personas sanas que no tienen predisposición. Es muy raro que personas jóvenes y sanas mueran de gripe. Este es un patrón diferente de lo que vemos con la gripe normal. Uno de los patrones que se ha observado en otras pandemias en el siglo 20, hubo tres pandemias en el siglo 20, es que esta vez se produjeron más muertes, de forma desproporcionada, en personas más jóvenes de lo que ha sucedido normalmente. Esto parece ser tal vez una de las características de los nuevos virus de la gripe cuando surjen y barren todo. El patrón de gravedad, en cuanto a quienes afecta es un poco diferente de lo que vemos con la gripe estacional. Estas son diferencias importantes y son parte de la razón por la que nos tomamos tan en serio esto. Sí vemos diferencias importantes y básicas en cuanto a cómo el virus está afectando personas.
Donald McNeil, the New York Times: Con relación al informe que llegó a la OMS el sábado y que resultó ser un error. ¿Cuánto daño usted piensa que ocasionó dado que esto sucede porque la secuencia de genes se envía públicamente donde cualquiera puede leerlos, buenos científicos y malos científicos? ¿Considera usted que es buena idea o considera regresar a los viejos tiempos y mantenerlos privados? ¿Cuál es su opinión acerca de esto?
Dr Fukuda: Creo que 10 años atrás no hubiéramos estado discutiendo porque hubiera sido una situación muy diferente. Creo que cuando surgen hipótesis creíbles y que sugieren implicaciones importantes – un virus surgido en un laboratorio trae varias implicaciones o posibilidades – por supuesto ocasiona que nuestra ansiedad suba mucho, muy rápido. Es algo en lo que hay que pensar y hay que pensar: ¿esto cambia lo que estamos haciendo? ¿Esto cambia nuestra manera de pensar de la situación global? En ese sentido, por supuesto, causa mucha ansiedad y provoca mucho trabajo que quizás no se hubiera hecho si no se hubiera planteado.
Por otra parte vivimos en un momento en que existen muchas hipótesis diferentes, diversos rumores, muchas acusaciones y numerosas teorías diferentes que se publican en la Web y que las personas aceptan de diversas formas. En cierto sentido no creo que esto sea perjudicial en absoluto. Creo que lo que muestra es que si tenemos esa información eso nos brinda posibilidades – y posibilidades de personas muy creíbles – pero también indica que estas posibilidades se pueden abordar y hacerlo en una forma muy transparente.
Aquí creo que está la clave de todo. Ahora vivimos en una época en la que realmente no es posible ocultar las cosas. Ya sabe, las cosas tienen que ser examinadas de manera abierta y es todo para mejor, en lo que a nosotros se refiere. Esto significa que surgen cosas que uno tiene que atender, tal vez esto significa un poco más de trabajo, pero significa también que se pueda abordar de una manera que es bastante convincente para la gente. El científico publicará su trabajo, será examinado por otros científicos – se debatirá por las personas y además podrán mirar las evidencias – pero esto es sano, esta es la forma en que debe hacerse. Esto también nos permite observar en una forma muy acelerada, ir a las personas que creemos que son dignas de crédito -muy buenos científicos, tanto en el mundo de la salud animal como en el mundo de la salud humana – y directamente abordarlos. Esto es mucho mejor que tratar con rumores en los cuales la base para el rumor no es clara y, a continuación, tratar sólo con respuestas en las que la base de esa respuesta no es tan clara. Creo que esta es la forma que deseamos seguir.
Frank Jordans, Associated Press: Sobre este punto acerca de la teoría que se expuso y que usted ha dicho que no es probable, ¿está usted excluyendo totalmente la posibilidad o está diciendo que en las pruebas disponibles, hasta ahora, no parece probable? La segunda pregunta – siguiendo a uno de mis colegas acerca de si deberíamos estar preocupados – ya que ustedes están disminuyendo su actividad de los medios de comunicación, eso daría la impresión a algunas personas que quizá no habrán mayores acontecimientos o, al menos, ustedes no están esperando muchos. ¿Estarían en lo correcto al sentirse un poco más tranquilas sobre la situación actual de lo que estaban tal vez hace dos semanas? Por último, sólo un breve comentario sobre la sesión de hoy sobre vacunas.
Dr. Fukuda: Creo que es justo decir que en el mundo de la ciencia, nunca nada se excluye totalmente, nada se concluye nunca. Creo que incluso la gravedad, la termodinámica, todas estas cosas están abiertas para revisarse continuamente. Entonces, lo que va a ocurrir es que el documento saldrá, habrá debate. Creo que la verdadera pregunta es: “¿ha sido abordado hasta el punto en que debe abordarse de forma suficiente?”, que podamos sentirnos conformes que no estamos tratando con una situación inusual, y creo que esto es cierto. Nos sentimos muy cómodos sobre la base de los análisis que se han realizado, sobre la base del rigor que se ha tenido, que no estamos tratando con un virus creado por laboratorio. Sin embargo, no espero que el debate en sí se detenga. Creo que esto va a continuar, pero a los efectos de lo necesitamos saber en salud pública, y en términos de responder a esto, los debates y los exámenes han sido muy rigurosos, muy buenos.
En términos de reducción de nuestra actividad en los medios de comunicación, no es en sí realmente “reducción en los medios de comunicación”, es que nos dirigimos hacia algunas grandes reuniones. La Reunión Intergubernamental sobre Virus comienza mañana y esto implica, básicamente, a todos los Estados miembros y a continuación, el viernes y el sábado, la de Distribución de Beneficios, y, a continuación, comenzamos el lunes la Asamblea Mundial de Salud. Es realmente una cuestión de que es muy difícil para nosotros mismos estar en todos los lugares, así que no sé, el plan para los medios estará en los grandes acontecimientos – o grandes eventos adicionales.
En cuanto a la reunión sobre la vacuna, sí, una de las grandes cuestiones de esta situación general es: “¿Cómo se aborda la situación de la vacuna?” se hacen vacunas contra la gripe estacional, han estado en desarrollo vacunas contra el virus H5N1 y, entonces, tenemos este nuevo virus que se está extendiendo. La pregunta es, en caso de que exista una vacuna para este nuevo virus, ¿qué debe hacerse con la vacuna contra el virus estacional, un montón de preguntas como esa, y si va a haber cambios y, entonces, cuando deben hacerse los cambios – ahora, en unas pocas semanas, en unos pocos meses y así sucesivamente. Estas son preguntas enormemente complicadas y no se trata de algo que cualquiera puede hacer en una sola reunión, o simplemente sentarse y decidir.
La reunión de hoy involucró a un gran número de los principales actores – en realidad cuando yo llegué aquí, llegué directamente de esa reunión – en la que participó un gran número de actores clave, tanto de la industria, como de grupos consultivos de la OMS, miembros de SAGE, miembros de uno de los grupos de seguridad y así sucesivamente. En realidad, es parte de un debate en curso para estudiar qué temas deben abordarse, cómo pueden tomarse esas decisiones, qué pruebas existen. Habrá una serie de reuniones y esta fue una de esas reuniones para ver qué tipo de pruebas se necesitan para tomar este tipo de decisiones, para hacer este tipo de recomendaciones. Habrá reuniones adicionales que sigan tratando de responder todas estas cuestiones – así que no hay grandes decisiones, no hay declaraciones… – sino que forma parte de este complicado debate.
Agence France Presse: Sólo un seguimiento a la pregunta sobre la reunión de la vacuna. ¿Puede usted decirnos, cuando se puede tomar la decisión?
Dr. Fukuda: Hay realmente una serie de pasos y de decisiones que deben realizarse. Por ejemplo, el trabajo en el desarrollo de las vacunas se inició casi desde el día 1. Tal y como hablamos tan pronto como se identifica un virus, se comienza a trabajar en convertir a las personas infectadas por él en candidatos para proveer activamente de virus a una compañía, de manera que ellos puedan examinarlos en sus procesos y ver qué tan bien podrían convertirlos en una vacuna. Eso comenzó hace unas semanas y el trabajo continúa. Entonces hay algunas cuestiones que luego surgirán que no creo tenemos que abordar todavía, porque aun cuando las abordemos, no podemos actuar sobre ellas.
Una de las cuestiones es: “¿Cuándo y sí se haría una vacuna para este nuevo virus A (H1N1) ?”. La razón por la cual no podemos actuar en consecuencia ahora es que ellos tienen que tener los virus que pueden participar en la vacuna antes de que nadie pueda hacer la vacuna, e incluso, una vez que se le entreguen estos a la empresa, tienen que ser probados y no se puede hacer la vacuna inmediatamente. Ese proceso técnico requerirá varias semanas antes de que alguien pueda incluso empezar a hacer una vacuna. Ese trabajo continúa y es independiente de cualquiera de estas discusiones.
Luego vendrán las cuestiones de: ¿”Debemos hacer esa vacuna A (H1N1), debemos detener la vacuna estacional, deberíamos hacer ambas, qué tipo de combinación puede ser razonable? “Aquí, creo que como la situación A (H1N1) se desarrolla, vamos a tener un manejo cada vez mejor en lo que es gravedad, cuál es el impacto en las personas, y esto nos dará más información para tomar esas decisiones difíciles. Porque realmente es necesario combatirla, ya que la propia gripe estacional, por si sola, tiene un impacto significativo en las personas. No se trata de una infección benigna, esta es una infección que se estima mata algunos cientos de miles de personas cada año en todo el mundo. Existe una verdadera disyuntiva si usted sólo dice que vamos a dejar de hacer esa vacuna. Por otro lado, como hemos dicho, se trata de un nuevo virus que continúa propagándose en todo el mundo, puede seguir evolucionando y por lo tanto, si creemos que esto se está convirtiendo realmente en algo grande, que tiene un gran impacto sobre la salud en las personas, entonces usted tiene que sopesar cuáles son los beneficios relativos de la fabricación de una vacuna o la otra, o ¿cuáles son las beneficios relativos en hacer ambas vacunas? Estos son los tipos de cuestiones que se discuten en la medida que avanzamos en estas reuniones y creo que no es posible decir que se tomara una decisión por esta fecha. Realmente estamos atravesando, en mi opinión, este minucioso y difícil proceso, eso es lo que está sucediendo.
Richard Knox, National Public Radio: ¿Pudiera describir la evidencia más importante que les llevó al consenso en contra de la hipótesis de que este pudiera ser un virus creado en laboratorio? Y, en segundo lugar, quiero estar claro acerca de lo que usted dijo antes, aun si vemos propagación sostenida en la comunidad de América del Sur en las próximas semanas o meses, la OMS no considerará eso como una razón para pasar a la Fase 6. ¿Es eso correcto?
Dr. Fukuda: Permítaseme abordar la segunda parte primero y luego volveré a la primera cuestión. Los criterios formales de pasar de la Fase 5 a la Fase 6 – anunciar la propagación sostenida a nivel de comunidad en al menos dos regiones diferentes, en esencia. América del Sur será parte de la región OPS para los Estados Unidos y todos ellos serán parte de una región. Lo que estamos buscando con el fin de satisfacer los criterios formales es la transmisión a nivel de la comunidad de nuevo en otra región, fuera de las Américas. Dicho esto, aparte de las Fases, por supuesto, si estamos viendo una transmisión a nivel de comunidad en Brasil o alguna parte de América Latina, este sería un importante paso evolutivo en la toda la situación, y estaremos trabajando muy estrechamente con las autoridades para tratar de resolver esa situación.
Dos cuestiones distintas: una sobre el brote en sí y otra acerca de la formalidad del cambio de fase.
En términos de las evidencias, algunas de las cuestiones planteadas en la información que nos entregó el científico es que parece que hay un aumento de los residuos de la lisina – se vuelve muy técnico – los aminoácidos de la lisina en los nuevos virus en comparación con otros virus porcinos. Otro punto que se planteó es el árbol filogenético, que parecía que este virus procede de una rama larga, en comparación con otros virus de la peste porcina cercanos a ella. Estos son temas muy técnicos, pero lo que se sabe sobre los virus de la gripe es que cuando uno los cultiva en huevos – no se han reproducido en animales o en personas – esto puede conducir a un aumento de los residuos de lisina. Pero los virus de la gripe humana, los virus de la gripe aviar y los virus de la gripe porcina no son los mismos. Tras el debate y la revisión de todo el virus de la influenza porcina, se concluyó que la cantidad de lisina vista, de hecho, era muy consistente con el aumento natural de la lisina que se ve en los virus de la gripe porcina. De hecho, cuando el virus de la influenza porcina se cultiva en huevos, se pueden esperar aún más cambios que los vistos en estos virus. Del mismo modo, cuando se miró en la larga cadena en el árbol filogenético, se hizo evidente de que existen lagunas históricas en la información disponible sobre los virus de la gripe porcina. Pero muchos virus de la gripe porcina también se asocian con largas ramas en el árbol filogenético, por lo que no hay nada raro allí.
Un tercer punto que se planteó es que la tasa potencial evolutiva de los genes en el nuevo virus progresa a un ritmo más rápido que otros virus de la gripe porcina. Pero cuando usted dice que algo se está moviendo más rápido, es en comparación con algo. Cuándo se analizó lo que en realidad se comparaba, estamos realmente frente a genes que de hecho están cambiando más lentamente que lo normal. Así, una vez más resultó exagerado, e hizo revisar que algo se está moviendo más rápido que al verlo en una manera más amplia. Fue un análisis muy técnico como estos, pero fueron revisados uno por uno.
Y además, si nos fijamos en el nuevo virus de gripe porcina, lo que vemos es que los genes – a pesar de la agrupación de genes – son diferentes a otros virus de gripe porcina. Los genes propiamente se han visto en un número de otros virus de gripe porcina, de modo que los genes no son nuevos. Ya sabemos por la experiencia con los virus de la gripe que suelen mezclar sus genes y esto se considera realmente consistente con el modelo natural de los virus de gripe porcina. Esto sucedió sobre la base de un número de análisis de este tipo.
Mitamura, NHK: ¿Podría comentar acerca de la Conferencia Intergubernamental que comenzará mañana? ¿Qué tipo de temas le gustaría hablar con otros representantes de gobiernos?
Dr. Fukuda: La Reunión Intergubernamental (IGM) de mañana es una parte de una serie de reuniones que se ha producido durante los dos últimos años, más o menos, en la que todos los estados miembro de la OMS, en esencia, han estado involucrados en una discusión acerca de bajo qué condiciones se deben tratar temas tales como nuevos virus de la gripe – el tipo que estamos hablando ahora o el H5N1 – en qué condiciones deben ser compartidos y, a cambio, reconocer que hay un gran número de países, sobre todo en los países en desarrollo, países que tienen menos acceso a los recursos, que a menudo no son capaces de tener acceso a muchos de los beneficios que estos virus traen. Algunos de estos beneficios serían vacunas, medicamentos antivirales, y así sucesivamente… y cómo puede hacerse de forma más equitativa.
Ha sido un debate muy amplio sobre la transparencia, la equidad – lo que es justo entre países – pero también sobre ser consciente de que cuando tratamos con los virus es a menudo en el contexto de una verdadera situación de salud pública urgente. Este es un buen ejemplo de ello, y de que, también, existen consideraciones muy prácticas que deben tenerse en cuenta. Si se colocan todas ellas sobre la mesa, esto sería una buena solución para equilibrar las prácticas con estas grandes necesidades y así ser más equitativos, tener acceso más abierto. Este debate de mañana y en los próximos días es una continuación de esta discusión, en un intento de llegar a un marco más amplio en el que todo esto se pueda atender. En la Reunión Intergubernamental (IGM) de mañana llevaremos esta experiencia actual, porque no se trata de una experiencia teórica, este es un despliegue del mundo real. Espero que los países sean conscientes de esta experiencia actual que estamos atravesando, y se lleve a la discusión que están teniendo y, ojala, esto ayudara en el avance hacia cualquier solución que obtendremos a partir de la discusión.
Deutsche Presse, Agencia Alemana de Noticias: OXFAM, la beneficencia con base en Gran Bretaña, ha publicado hoy una declaración diciendo que la OMS debe permitir renunciar a las patentes de medicamentos como Tamiflu ® u otros. ¿Me preguntaba si podría haber algún comentario sobre esto?¿ Ellos dicen que los países pobres simplemente no pueden permitirse el lujo de pagar por un medicamento de marca y que la empresa india que tiene derecho a producir su propia versión no puede venderla fuera de la India, por lo que otros países pobres no pueden obtener ventajas de esto?
Dr. Fukuda: En primer lugar, la posición de la OMS es que le gustaría que los medicamentos antivirales así como otros materiales esenciales como vacunas, estén tan amplia y extensamente accesibles como sea posible. Esto es parte de la razón de la discusión intergubernamental que estamos teniendo. Este es realmente el impulso detrás de muchas de las acciones que estamos tomando. Realmente está conduciendo mucho nuestro enfoque estratégico de cómo hacer frente a la actual situación. Estamos observando de cerca a países que creemos tienen la mayor vulnerabilidad a este tipo de situación, y cómo abordar esa cuestión. Eso está realmente guiando nuestras acciones.
En términos de los medicamentos antivirales, hace aproximadamente dos años, varios fabricantes de genéricos fueron abordados y se les preguntó por su interés en la calificación previa – lo que significa ser calificados por la OMS para producir estos medicamentos a fin de que pudieran estar disponibles a bajo precio. Además, el actual fabricante de oseltamivir, Roche, se acercó a un número de diferentes empresas y les proveyó de sub-licencias a fin de que puedan producirlo. Sin embargo, en los últimos dos años, en esencia, la mayoría de estas empresas o ninguna de ellas manifestaron su interés en la producción de medicamentos antivirales. Hubo muy poca acción, pero recientemente de nuevo, a causa de la aparición de la A (H1N1) y la propagación de la misma, Cipla como se menciona en la India, comenzó el proceso de fabricación. Ha sido pre-calificada por la OMS y por esto esperamos ver el aumento en la disponibilidad de los medicamentos, realmente tanto como sea posible.
Pregunta: Solo quiero asegurarme acerca del origen del virus, ahora que se conoce que no procede de un laboratorio, ¿es el punto de vista mayoritario de los científicos de que procede de un hombre en México que estaba en contacto con cerdos y se contagió propiamente de un animal?
Dr. Fukuda: El virus propiamente se originó en los cerdos, y está bien claro cuando se analizan los genes y se ve qué tipo de genes se encuentra dentro del virus de la gripe. Lo que no está claro es el lugar donde se ha originado el virus actual. Creo que casi no hay pruebas en este momento para poder decir donde se originó. Si se originó en un país o en otro país. Ahora mismo, esta es probablemente una cuestión interesante, pero no la cuestión más importante a abordar en este momento. No me cabe duda de que después un grupo de científicos revisará eso y tratará de averiguar – ¿hay forma de averiguar el lugar donde se originó? Esto implicará revisar un número de virus del mundo animal y así sucesivamente. Pero ahora es justo decir que simplemente no sabemos donde se originó, geográficamente. Todo es especulación.
Jamil Sombra, São Paulo Brasil: Sobre el intercambio de virus y la discusión que comienza mañana – en realidad el debate ya comenzó ayer – y parece que algunos países están dispuestos, o hay un acuerdo que está al aprobarse. El acuerdo supuestamente sería que los virus y los productos que estén en la red de laboratorios, la “réseau” que tiene la OMS, no serán patentados. Pero, por supuesto, los que están en el sector privado siguen patentados. ¿Según su punto de vista, es esta una buena solución o hay algo todavía que pueda salir de estas negociaciones?
Dr. Fukuda: Hay una serie de reuniones informales que están celebrándose, por lo que la reuniones oficiales comenzarán mañana, pero ciertamente muchas reuniones informales. Para poner esto en perspectiva: esta es una discusión entre países. Esto no es algo que la OMS se meta y diga esto es lo que consideramos que ustedes tienen que hacer. Esto realmente se trata de países conversando de sí mismos o conversando entre ellos y diciendo: esto es lo que pensamos, es una solución razonable. Desde la perspectiva de la OMS, existe realmente un equilibrio de cosas que esperamos sea tenido en cuenta. Una de ellas es, simplemente, que tenemos esta situación urgente que tiene que tratarse, y hay cuestiones muy prácticas que se pueden mover rápidamente, tratarse con eficacia. La disponibilidad de las secuencias de genes, que inició este debate, es un buen ejemplo de lo que significa tener información disponible rápidamente; la vigilancia depende de la disponibilidad de advertencia tan pronto como sea posible, así que este es un aspecto crítico.
Pero creo, también, que es cierto que hay muchos países que no tienen acceso a las cosas que son útiles a sus poblaciones, y todos los gobiernos quieren proteger a sus poblaciones. Este es el equilibrio a discusión y, en algún punto, el compromiso entre reuniones sobre estos aspectos es realmente importante, y es importante porque si encontramos el equilibrio adecuado, este es un acuerdo que se puede mantener por largo tiempo. Si no es un buen acuerdo entonces, no será algo que soporte la prueba del tiempo. Por lo tanto, los países discutirán el tema y veremos hacia donde vamos, pero creo que estos son los aspectos importantes en relación con el equilibrio.
Publicado: may 18th, 2009.