Directorio de traductores
El Directorio de Traductores del sector de la Salud Pública de Cuba recoge los nombres y las direcciones de correo electrónico de todos los traductores de esta red.
Haga un comentario
El Directorio de Traductores del sector de la Salud Pública de Cuba recoge los nombres y las direcciones de correo electrónico de todos los traductores de esta red.
Comentarios: Directorio de traductores
Francisco O. Gonzalez Mencio @ 5:47 am
Soy medico jubilado graduado en el curso 1969, actualmente me desempeño como traductor contratado en el CIGB (Translator License N°696257)por el dominio del Ingles principalmente tecnico y visite esta pagina de traduccion que no conocia y conoci de estos Traductores en línea donde dice En este espacio ponemos a disposición de los usuarios algunos traductores en línea (Opentrad-PROMT-Reverso)y no pude acceder a ninguno, lo mismo me ha sucedido con otros traductores en linea. En general, la traduccion no es de buena calidad pero me ahorra tiempo en la escritura; Qué debo hacer?, por favor ayuda! gracias de antemano. DATOS PERSONALES Francisco O. González Menció, MD; M.Sc.; Ph.D.
Medical Doctor (Havana University, Cuba);
First Degree Specialist in Clinical Biochemistry, (Natl. Cent. Sci. Res., CENIC, Havana University, Cuba);
M.Sc. (Dept. Medical Chemistry, Royal Coll. Vet. Med. Stockholm Fellowship/Karolinska Institute, Stockholm, Sweden);
Second Degree Specialist in Clinical Biochemistry, University of Medical Sciences, Havana, Cuba;
Postgraduate Studies (Dept. Biophysics, Colorado State University, Fort Collins, USA);
Professor of Biochemistry (Addis Ababa University, Ethiopia);Ph.D. (Dept. Biol./ Dept. Physiol. WCVM. University of Saskatchewan, Canada/CENSA, Cuba)
traducciones @ 2:43 pm
Estimado Dr. Francisco González, gracias por visitar nuestro sitio. Disculpe la demora en responder su solicitud, pero me he tomado mi tiempo para poder dar una respuesta, porque tuve que probar los enlaces y su funcionamiento. Es cierto que hay dificultades para acceder a PROMT y a REVERSO. El único que funciona es Opentrad.
Ya se ha comunicado esta situación y se ha orientado que el grupo de trabajo del departamento de servicios especiales de información haga una revisión para diagnosticar, en el menor tiempo posible, los motivos que impiden el acceso a los enlaces en todos los sitios de especialidades y temáticos, y proceder a las acciones necesarias para resolver este problema.
Atentamente,
Lic. Irma Castillo Pereira
Editora principal del sitio TRADUCCIÓN y TERMINOLOGÍA MÉDICAS
CNICM-Infomed